4. Различия в пророчестве Даниила и 11 исчезнувших книг.

Как будто этого было мало, расхождения присутствуют в самих упомянутых ранее канонах: католическом, иудейском, протестантском, коптском..

Например, для католиков, Даниил является пророком, и на основе его апокалиптических пророчеств (признанных истинными), множество священников строят свои проповеди. Иудеи - наоборот, не признают Даниила пророком, и относят его книгу к _кетувимам_, то-есть рукописям менее важным, чем Ветхий Завет. И это еще не всё: съезд раввинов США постановил, что его пророчества являются преднамеренной "манипуляцией", проделанной для улучшения более старых рукописей (таких как Иеремии), оказавшихся фальшивыми.

То-есть Даниил является: пророком для Рима, лжепророком для Иерусалима, и даже "фальсификатором" для др. Дэвида Вольпа (старейшина Синайского храма Лос-Анжелеса).

Добравшись до этого места, мы как минимум можем утверждать о некотором недостатке правдивости автора Книги Даниила, а также о некоторых добавлениях и ошибках сделанных переписчиками, показавшими плохую информированность. В части 4:30 идет речь о сумасшествии Навуходоносора, хотя сумасшедшим был его сын Набуниду (555-539 до Р.Х.), оставившим трон и город Вавилон чтобы укрыться в оазисе Тема (событие изложенное также в документе из Кумрана, известном как Молитва Набуниду, из чего следует что сообщество правоверных евреев лучше информировано, чем так называемый "пророк"). В части 5:2 написано, что Балдазар был сыном Навуходоносора, но в реальности он был сыном Набуниду. В 5:30 записано, что Балдазар умер во время завоевания Вавилона, однако той ночью умер король Набуниду, поскольку Балдазар умер раньше - во время боя за стенами города. В 6:1 говорится, что к моменту смерти Балдазара, Дарий "ужасный", покорил Вавилон, хотя это был король персов Кир, а Дарий завоевал город снова только в 521м году до Р.Х., разбив мятежника захватившего власть и объявившего себя Навуходоносором IV-м. В 10:4 рассказывается о видении пророка в Вавилоне, и текст описывает его так "очутился я на берегах реки Тигр", хотя Вавилон стоит на реке Евфрат (!).

Подводя итог: многочисленные мистификации и безграмотность в географии и исторических фактах (множество раз указанную в сносках в католической Библии), я могу прокомментировать так, что автор крайне плохо воспользовался "божественным откровением".

Иудейский канон поступил мудрее и осторожней, поскольку отнес книгу к _кетувимам_, или другими словами - сомнительным источникам, где ей самое место.

Похожие ошибки можно встретить в Книге Товита, которая также не принята иудейским каноном, В части 1:2 сказано, что депортация произошла в  периоде правления Энемессару, однако во Второй Книге Королей говорится, что это произошло при Тиглате III-м, когда страна была захвачена и жители депортированы в Ассирию. В 1:15 сказано, что после смерти Салманазера, на трон взошел его сын Сенакериб, хотя известно, что его сменил Заргао II-й, а Сенакериб был последним царем после него.

Это только несколько примеров бесчисленных несоответствий и ошибок, которые (как уже было сказано), могут быть легко найдены в примечаниях даже в тех Библиях, которые хранятся у нас дома. Мы с уверенностью можем считать эти ошибки проблемами копирования о которых я скоро расскажу, но факт остается фактом - доверие к авторам этих текстов не может быть полным (особенно к Даниилу, который не только ошибается, но и намеренно искажает события). Тем не менее - Книга Даниила положена в католический канон, более того - он считается одним из величайших пророков.

Очевидно, что мы владеем только "одной из" возможных Библий. Говорю "одной из" потому, что количество вариаций Библии невозможно представить: их на самом деле больше чем указывалось раньше т.к. нужно учесть тексты, существовавшие в течении веков и исчезнувшие, но при этом оставшиеся в виде цитат в принятых официально источников. Эти тексты известны по их древним авторам и считались авторитетными источниками в былые времена.

Список из 11 книг, официально считающимися потерянными, но упоминаемые в Библии (в скобках - где упоминается)

- Войны Яхве (Числа 21:14)
- Книга Джашера (Джошуа 10:13, Самюэль 1:18)
- Деяния Соломона (Короли 11:41)
- Книга ясновидца Самюэля (1е Хроники 29:29)
- Книга ясновидца Гада (1е Хроники 29:29)
- Книга ясновидца Ната (1е Хроники 29:29, 2е Хроники 9:29)
- Пророчество Айи (2е Хроники 9:29)
- Видения ясновидца Иду (2е Хроники 2:29)
- Книга Семайи (2е Хроники 12:15)
- Книга Жеу (2е Хроники 20:34)
- Рассказы ясновидцев (2е Хроники 33:19)

Зададим себе вопрос: эти источники были уничтожены кем-то, или просто сделаны недоступными ? Почему они исчезли ? Кто веками вмешивался в это всё ? Я не обязательно имею в виду Римско-католическую Церковь, равно как и теологов Иерусалимского Храма...

Почему их убрали, причем сделав недоступными ? Что в них такого опасного для учений патриархов тех (или любых других) эпох ? Они слишком явно и открыто говорили о Яхве и его деяниях ? Или они компрометировали монотеистическую теорию, которую было решено принять за единственно верную ?

Кроме того, даже сейчас иудейские толкователи вмешиваются в масоритскую версию, и (не принимая во внимание факта, что масориты считаются хранителями _масоры_ или "традиции") - выполняют модификации текста, заменяя гласные и придавая текстам новый и полностью отличный смысл. Такое свободное обращение с текстами является доказательством того факта, что существуют разные "традиции". О чем и говорит тезис, вынесенный в название книги - эти самые иудейские толкователи очевидно не считают Ветхий Завет "священным", поскольку в противном случае, они не могли-бы даже помыслить вмешаться и изменить его. Ибо то что священно - по определению неприкасаемо.

Ситуация оказалась настолько проблематичной, что в 1958-м году в Иудейском Университете Иерусалима поняли необходимость восстановления Библии в максимально близком к оригиналу виде (как выглядел оригинал - очевидно никто не имел понятия). Это так называемый "Библейский Проект" запланированный на два века, т.е. примерно через 140 лет мы получим гипотетически оригинальный текст Библии (что впрочем еще не известно).

Один момент, однако, останется не выясненным: огласовка. Я поясню: все тексты записаны только согласными буквами в одной последовательности без разделения на слова (т.е. без пробелов). Работа масоритов (хранителей иудейских традиций), проделанная между VI и IX веками (эпоха относительно недавняя), как раз и заключается в том, чтобы идентифицировать каждое слово и вставить гласные буквы, необходимые для понимания смысла.

То есть Библия которой мы владеем сейчас - получила свой окончательный смысл (Божественное откровение ?) в эпоху Карлоса Магно.

Один из координаторов "Библейского Проекта", профессор Александр Рофе из Иудейского Университета, утверждал во время одного интервью в августе 2011-го года, что любой библейский текст записанный от руки под диктовку - никогда не может быть идентичен оригиналу. Каждый из текстов записанных до 400 года до Р.Х. подобен перевернутой воронке. Каждое слово превращалось в множество новых. Но два с половиной века спустя произошло обратное: воронка перевернулась и кто-то в храме заявил что вот это - официальный текст. Начиная с этого времени все тексты стали исправляться. И если книга сильно отличалась, то (поскольку уничтожить её было невозможно) - её прятали. Таким образом и появилось Священное Писание.

Касты, получившие контроль над "знанием" - позаботились об уничтожении всего, что не было необходимо (или противоречило) для новой монотеистической доктрины.

Фундаментальная идея была в попытке скрыть, удалить и/или заменить всё, что противоречило внедряемой монотеистической доктрине. Профессор Рафаэль Зер, библеист из Иудейского Университета утверждает, что когда в Библии явно упоминается множественность Элохимов (что не принимается ни официальным Иерусалимом, ни большинством современных толкователей) - библейские редакторы модифицируют соотв. фрагменты, удаляя или переписывая их, и сделав таким образом множество исправлений. Посмотрим на два показательных примеров.

Во Второзаконии 32:43 в переводе доработанном масоритами, читаем следующий стих: "Возрадуйтесь, язычники, с народом Его; ибо Он отмстит за кровь рабов Своих, и воздаст мщение врагам Своим". Однако в манускриптах Мертвого Моря, до теологического/идеологического вмешательства масоритов, читаем следующее: "Возрадуйтесь вместе с Ним, о небеса; склонитесь перед Ним, о боги; ибо Он отмстит за кровь детей Своих, и воздаст мщение врагам Своим..".

"Небеса" превратились в "язычники" (на португальском это выглядит проще: céus -> nações), и вместо "склонитесь перед Ним, боги", написано "с народом Его". И наконец: "дети Eго" (другими словами - Элохимы) были заменены "рабами". Явно видно, что были искусно заменены все упоминания множественности Элохимов.

Возьмем Бытие 14:18-22. "Мелхиседек, царь Салимский, вынес хлеб и вино, он был священник Бога Всевышнего". Имеется и другой вариант: "Мелхиседек, местный правитель именем Эль Элиона, приказал принести хлеб и вино и благословил Авраама". В этих стихах масориты незаметно объединили Элиона и Яхве и назвали его "создателем", в то время как в текстах Кумрана, известных как "Апокриф Бытия" (XXII,14-21), на много веков более древнем, упоминается следующее выражение: "Благословен будь Авраам владыкой неба и земли Эл Элионом ! И будь благословен будь Эл Элион, передавший в его руку всех кто его ненавидел !". В этом отрывке нет никакого упоминания и объединения Яхве и Элион никогда не был назван "создателем".

Другой очевидный пример фальсификации древних текстов сделаный теми, кто переписывал ограниченный требованиями христианского монотеизма. Мы знаем, что фарисеи (в отличии от саддукеев), верили в жизнь после смерти, и когда у них была возможность вмешаться в текст - тайно вставляют утверждения соответствующие их вере. Например, самые древние рукописи Книги Притчей Соломоновых в стихе 10:25 говорят: "Праведник останется тверд в своей вере", что фарисеи заменили на "праведник останется тверд в своей смерти" с целью передать свою уверенность в том, что праведность не закончится с концом жизни... Причем это входит в полное противоречие с написанным в Кохелет (Эклезиаст) 3:18 - "потому что участь сынов человеческих и участь животных — участь одна: как те умирают, так умирают и эти, и одно дыхание у всех, и нет у человека преимущества перед скотом, потому что все — суета! ".

Я выделяю слово "традиция" поскольку оно постоянно упоминается как гарантия истинности. Тем не менее - всё с точностью наоборот - на таких примерах как эти мы видим что "традиция" это один из способов манипуляции. И именно с "традиций" нужно спросить в первую очередь, поскольку они искусственно меняют ход мысли древних библейских авторов, не имевших теологических целей. Они (авторы) старались просто сохранить память о событиях касающихся происхождения своего народа. Но с веками их хроники стали сокрыты под толстым слоем выдуманных загадок и духовных интерпретаций, активно изменяющих первоначальный смысл, без чего невозможно построить какую-либо систему подчинения.

Между тем, в отношении более важного вопроса - необходимости превратить Яхве в единого Бога (забегая вперед, скажу что речь об одном из Элохимов, по имени Яхве, чья фигура вполне реальна и абсолютно не божественна), я дам позже более подробную информацию построенную на дополненой аналитике моих предидущих книг.

Напомню фрагмент, в котором сама Библия определяет его абсолютно однозначно: _иш_милшамах_, или иными словами - "человек войны" ("Господь муж брани, Иегова имя Ему"). Не случайно иерархи Ватикана издали директиву всем епископам и падре, советуя им избегать имени Яхве, заменяя его "Господь". Возможно на самом деле они отлично знали кто он.

Стоит сказать еще пару слов о достоверности библейских текстов. Согласно многим исследователям, таким как профессор Камал Салиби из Американского Университета в Бейруте, масоритам приходилось иметь дело с рукописями на иврите, написанными много веков до них - язык близкий к арамейскому которого они не знали. Реально количество лингвистических ошибок огромно, о чем свидетельствует Международная Библейская Энциклопедия - монументальный труд каталогизирующий все ошибки писарей и переписчиков, допущенные при составлении текстов. Происхождение некоторых явно связано с тем, что (сознательно или бессознательно) коллективно принималось за истину, и чему эти работники слова уделяли максимальное внимание при написании своих божественных откровений.

Писцы часто ошибались по разным причинам: не понимали или плохо понимали смысл текста, и следовательно не правильно разделяли слова, записанные исключительно согласными без пробелов, необходимых для идентификации каждого слова. Также при чтении оригинального текста часто повторяли или меняли местами буквы. Другие ошибки делались, когда один писарь диктовал другому а тот плохо понимал, подбирал синонимы. Или приступал к текстам, разобраться в которых был не в состоянии из-за невежества или невнимательности.

В конце концов - не было примеров точности и правильности переписываний. Даже Слово Божие, которое они пытались передать не было достаточной мотивацией поскольку в те времена никто не думал об этом. Профессор Менахем Коэн из университета Бар-Элан, в окрестностях Тэль-Авива, зафиксировал 1500 ошибок и не точностей за 30 лет своей деятельности библеиста. Профессор Рафаель Зер (упоминавшийся ранее) совершенно справедливо указывает, что исследователи не могут игнорировать тот факт, что книга была составлена людьми совершающими ошибки, и с каждой копией эти ошибки умножались.

Что-бы мы могли сказать об авторе, или даже студенте, который работая над книгой на его собственном языке совершал-бы такое количество ошибок ? Что-бы мы сказали о его работе ? Какое доверие она-бы вызвала ? Какое уважение мы имели-бы к ней ? Пусть каждый из нас даст собственный ответ. Но кроме ошибок существуют еще и противоречия, многочисленные и кричащие, на которых я не буду останавливаться здесь т.к. они заслуживают отдельного изучения, которое будет проведено позже.

Comments

Popular posts from this blog